Desvende sete mitos sobre o orgasmo e aprenda a chegar ao ápice do prazer
29 de junho de 2017
John Mayer fala sobre Katy Perry chamá-lo de melhor amante
29 de junho de 2017

Para quem não sabe, hoje se comemora o Dia do Dublador. Sim, essa profissão tão bacana e ao mesmo tempo tão controversa tem um dia todo especial para ela. Bacana porque, cá entre nós, deve ser divertido dar voz a vários personagens. Controversa porque, geralmente, os fãs não gostam de versões dubladas.

No Brasil, temos um time e tanto de dubladores e não é a toa que nossa dublagem é considerada uma das melhores do mundo. Alguns dubladores brasileiros  e estúdios de dublagem são até históricos. Quem viveu nos anos 80 certamente lembra da frase “versão brasileira Herbert Richers”. Sim, essa frase dá até arrepios. Mas chegou por aí uma nova geração de dubladores que vêm se garantindo. E como antes tarde do que nunca, prestamos aqui nossa homenagem aos dubladores brasileiros e seus personagens!


Guilherme Briggs

Atualmente, Guilherme é uma das mais conhecidas vozes do Brasil. Ele é quem faz personagens como Cosmo (De Padrinhos Mágicos), o rei Julien (Madagascar), Gollum (O Hobbits) e muitos outros. O engraçado é que ele entrou no mundo da dublagem após criticar severamente a dublagem de  Jornada nas Estrelas IV: A Volta para Casa.


Alexandre Moreno

O que Adam Sandler, Ben Stiller, Patrock Dempsey, Chris Tucker e Vince Vaughn têm em comum com o leão de Madagascar? Isso mesmo, Alexandre Moreno! Sem dúvidas, outra voz muito conhecida de quem assiste desenhos e vê filmes dublados…


Wendel Bezerra

Se você fica feliz quando escuta o Goku ou a risada do Bob Esponja, agradeça a Wendel Bezerra. Ele também dubla famosos como Buddy Valastro – o eterno Cake Boss – além de Robert Pattinson e Leonardo DiCaprio. Curiosidade: ele chegou a interpretar Ronald McDonald em comerciais.

Helena Samara

A voz da Bruxa do 71! Precisa dizer mais alguma coisa? Em novembro de 2007 ela faleceu tendo um vasto currículo de dublagens, mas sem dúvidas, Dona Clotilde foi sua dublagem mais famosa…


Márcio Simões

Márcio começou sua carreira de dublador no estúdio Herbert Richers. É a voz do Gênio, de Aladdin, do Patolino e do Frajola. Dublou Heath Ledger como Coringa em Batman: O Cavaleiro das Trevas e também é a voz de atores como Will Smith, Wesley Snipes, Raph Fiennes e muitos outros.


Maria Helena Pader

A voz característica de Maria Helena tornou-a inconfundível em seus trabalhos de atriz em novelas. Isso por que ela é a voz por trás de Fran, da Família Dinossauro. Mas ela também dubla Dona Tromba, em Hora de Aventura, a Cruella De Vil nos filmes dos 101 Dálmatas e também é a voz de Anjelica Houston.

Herbert Richers

Como fazer uma lista com os grandes dubladores brasileiros sem falar no Herbert Richers? Impossível, certo? Ele foi dono do principal estúdio de dublagem da América Latina – que levava seu nomes – e chegou a ser amigo de ninguém menos do que Walt Disney! O mais engraçado é que, apesar de ser considerado o pai da dublagem no Brasil, ele mesmo não dublou nenhum personagem. Herbert morreu em 2009 e fica aqui nossa homenagem a ele.

Muito bacana essa profissão, não é mesmo! Os dubladores brasileiros estão de parabéns e, por mais que muita gente não goste das versões dubladas, elas têm o seu valor!

Fotos e vídeos: Reprodução

 

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *