A onda de plenitude e arraso de Bruna Marquezine acabou de sofrer um leve tropeço. A atriz, que vinha espalhando inveja com suas fotos absolutamente incríveis na Europa, nos melhores desfiles de Milão e Paris, compartilhou cliques de suas mais recentes tatuagens. Porém, em uma delas, havia um erro bem feio de ortografia, e é claro que os fãs não deixaram passar em branco…
Bruna aproveitou sua temporada na capital francesa para fazer o desenho com a tatuadora Sabrina Conde, que também estava na cidade. A indicação da profissional foi feita por Fernanda Souza e Sasha Meneghel. Bruna estava toda feliz com seus novos desenhos e os mostrou em seu Stories. Foi aí que o pessoal percebeu o erro.
Em uma das tatuagens, mais especificamente a do pulso, ela escreveu: Breathe, be greatful, be kind. Em português, significaria algo como “respire, seja grata, seja gentil”. Seria uma mensagem super bonitinha e poderosa se não fosse o erro em greatful.
Em inglês, a palavra se escreve grateful, que significa “agradecida, grata”. A confusão vem com a similaridade com a palavra great, que quer dizer “ótimo”.
Pelo visto, a atriz ficou mega envergonhada de seu erro, porque a foto foi prontamente deletada de seu Instagram. Mas os seguidores seguiram ironizando, perguntando se era caro apagar tatuagem com erro e afins. A tatuadora também postou as outras tatuagens que fez em Bruna, mas essa especificamente ficou de fora. E é claro que teve seguidor perguntando “cadê?”.
Na verdade, tudo pode não ter passado de uma confusão. Greatful pode ter sido um jogo de palavras criado por Bruna Marquezine ou que ela tenha optado por tatuar uma gíria dos EUA. Mas… É aquela coisa, se vai fazer tatuagem em outra língua, é sempre bom checar mais de uma vez se está tudo direitinho, não é mesmo?
Fotos: Reprodução